Le Mentorat Jean Antonin Billard ATTLC/QWF en traduction littéraire 2023 : appel de candidatures

Posted on: 21 September, 2022

Category: QWF Mentorship, QWF News

Le Mentorat Jean Antonin Billard ATTLC/QWF en traduction littéraire 2023 : appel de candidatures

The English version follows.

Date limite prorogée: 26 octobre 2022

L’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada et la Quebec Writers’ Federation ont le plaisir d’annoncer la mise sur pied du Mentorat Jean Antonin Billard en traduction littéraire, décerné tous les deux ans à compter de 2023. Nommé en l’honneur d’un membre bien-aimé de la communauté de l’ATTLC qui est décédé en 2016, le mentorat vise à soutenir les traducteurs et traductrices aspirant.es et emergent.es prometteurs.trices dans leur cheminement vers la prochaine étape de leur carrière.

Né en 1930, à Tours en France, Jean Antonin Billard se met très tôt à l’écoute d’autres voix outre-frontières. L’anglais et l’espagnol lui servent de passeport. Nord et Sud, Est et Ouest l’attirent. Après de nombreux voyages et des séjours studieux en Angleterre et en Espagne, il se fixe à la croisée des chemins du Nouveau Monde : au Québec, en 1953. Au cinéma qu’il enseigne comme dans les livres qu’il lit, c’est la poésie qui traduit le mieux son désir d’une vie multiple et différente, dans un monde qui annule de plus en plus ce désir même. 

Les traducteurs.trices canadien.nes emergent.es d’œuvres littéraires vers le français sont invités à poser leur candidature en vue de recevoir le mentorat d’un traducteur ou traductrice établi pendant une période de quatre mois (du 1er février 2023 au 31 mai 2023). Le ou la candidat.e participera également à une lecture publique à Montréal en juin.

Les traducteurs et traductrices littéraires professionnel.les canadien.nes établis qui souhaitent servir à titre de mentors seront également invités à poser leur candidature. Les mentors doivent être membres en règle de l’ATTLC.

La sélection des mentors et d’une liste de candidat.es potentiel.les sera confiée à un jury indépendant. La liste des mentors sélectionnés sera dévoilée au plus tard le 15 décembre 2022 et la liste des mentorés le 22 décembre 2022. Selon leur provenance géographique et les consignes de santé publique en vigueur à l’hiver et au printemps 2023, les mentorats pourront se dérouler en tout ou en partie par courriel et par Zoom.

La date limite prorogée pour soumettre votre candidature est le 26 octobre 2022.


Pour demander un mentor

Critères d’admissibilité

Les écrivains en herbe ou émergents basés au Québec travaillant en français et les traducteurs ayant le français comme langue cible sont invités à postuler. Les auteurs travaillant avec un éditeur professionnel et ceux qui ont déjà bénéficié d’un mentorat de la QWF ne sont pas admissibles à ce programme. La priorité sera accordée aux écrivains et aux traducteurs qui ne sont pas actuellement inscrits à un programme d’écriture ou de traduction.

Comment postuler

Pour postuler à l’un des mentorats, préparez le document approprié pour le programme auquel vous postulez (décrit ci-dessous), puis connectez-vous à “Submittable“. Soyez prêt à payer les frais de soumission par carte de crédit ou PayPal.

Suivez les instructions sur Submittable pour créer un compte gratuit si vous n’en avez pas déjà un.  Remplissez ensuite le formulaire en ligne et téléchargez le document que vous avez préparé, qui doit inclure les éléments ci-dessous combinés en un seul document (PDF ou WORD) qui ne contient PAS votre nom ou d’autres éléments d’identification.

Document à préparer pour les mentorats d’écriture QWF

  1. une présentation d’une page indiquant dans quel genre vous posez votre candidature, où vous en êtes dans votre développement en tant que traducteur et comment votre pratique de la traduction bénéficiera des conseils d’un mentor à ce stade ; 
  2. un échantillon de traduction de huit à dix pages, à double interligne si c’est de la prose, tiré du projet sur lequel vous souhaitez travailler. Un maximum de dix pages sera transmis au jury. N’inscrivez pas votre nom sur ce document.

Si vous ne pouvez pas soumettre en ligne, vous pouvez envoyer par courrier une copie du document décrit ci-dessus, ainsi que vos coordonnées sur une feuille séparée, et un chèque de 35 $ CAD à l’ordre de “Quebec Writers’ Federation” à l’adresse suivante :

Mentorship Program
Quebec Writers’ Federation
1200 Atwater Ave., Suite 3
Westmount, QC  H3Z 1X4

Toutes les soumissions par la poste DOIVENT ÊTRE LIVRÉES AU BUREAU DE LA QWF au plus tard à 17h
le mercredi 26 octobre 2022.

Les candidats retenus seront avisés au plus tard le 22 décembre 2022.


Pour postuler pour être mentor

Critères d’admissibilité

Les traducteurs littéraires professionnels canadiens établis dont la langue cible est le français et qui ont publié au moins un livre chez un éditeur professionnel reconnu ou qui ont atteint un niveau professionnel équivalent sont invités à poser leur candidature. Les personnes sélectionnées doivent être membres en règle de l’ATTLC pendant toute la période de mentorat.

Une expérience d’enseignement ou de mentorat est un atout important.

Comment poser sa candidature

Pour poser votre candidature en tant que mentor, préparez le document approprié pour le programme auquel vous postulez (décrit ci-dessous), puis connectez-vous à “Submittable”. Il n’y a pas de frais.

Suivez les instructions sur Submittable pour créer un compte gratuit si vous n’en avez pas déjà un.  Remplissez ensuite le formulaire en ligne et téléchargez le document que vous avez préparé, qui doit comprendre les éléments suivants réunis en un seul document (PDF ou WORD).

Documents à préparer pour le mentorat de traduction Jean Antonin Billard ATTLC/QWF

  1. une biographie d’une page énumérant vos publications/productions, décrivant votre expérience en traduction et énumérant les genres/disciplines pour lesquels vous êtes qualifié pour donner des conseils ;
  2. une brève description de votre approche de mentorat ;
  3. une déclaration de votre disponibilité pendant la période du 15 novembre 2022 au 30 juin 2023. (Si vous êtes sélectionné pour le programme, vous recevrez les candidatures des candidats présélectionnés dans votre genre en novembre et vous serez invité à classer vos choix dans un court délai. Le mentorat proprement dit se déroule du 1er février au 31 mai 2023, et une lecture publique est prévue à Montréal en juin 2023).

Si vous ne pouvez pas soumettre votre candidature en ligne, vous pouvez envoyer par la poste une copie du document décrit ci-dessus, ainsi que vos coordonnées sur une feuille séparée, et un chèque de 35 $ CAD à l’ordre de “Quebec Writers’ Federation” à :

Mentorship Program
Quebec Writers’ Federation
1200 Atwater Ave., Suite 3
Westmount, QC  H3Z 1X4

Toutes les soumissions par la poste DOIVENT ÊTRE LIVRÉES AU BUREAU DE LA QWF au plus tard à 17h
le mercredi 26 octobre 2022.

Les candidats retenus seront informés au début du mois de décembre et devront choisir leur mentoré parmi une liste de présélection préparée par le jury avant le 15 décembre 2022.

Pour plus d’informations :

ATTLC: 514-848-2424 (8702) | [email protected]

QWF: 514-244-9088 | [email protected]


The 2023 Jean Antonin Billard ATTLC/QWF Mentorship in Literary Translation: Call for Applications

Deadline Extended: October 26, 2022

The Literary Translators Association of Canada and the Quebec Writers’ Federation are proud to announce the creation of the Jean Antonin Billard LTAC/QWF Mentorship in Literary Translation, to be offered in alternate years beginning in 2023. Named for a well-loved member of the LTAC community who passed away in 2016, the mentorship is designed to help promising aspiring and emerging translators make the transition to the next stage of their careers.

Born in 1930 in Tours, France, Jean Antonin Billard began reaching out to voices across borders at an early age. English and Spanish served as his passport; North and South, East and West attracted him. After numerous trips to England and Spain, he settled at the crossroads of the New World: in Quebec, in 1953. Through the films he taught as well as through the books he read, it was always poetry that best translated his desire for an open and expansive life, in a world which increasingly cancels this very desire.

Emerging Canadian translators of literary work into French are invited to apply to be mentored by an established translator over a period of four months (February 1st, 2023 to May 31st, 2023) and to take part in a public reading in Montreal in June.

Established professional Canadian literary translators who wish to be mentors will also be invited to apply. Mentors must be LTAC members in good standing.

Both mentors and a short list of potential mentees will be selected by an independent jury. Selected mentors will be notified by December 15th, 2022, and selected mentees will be notified by December 22nd, 2022. Depending on geographical location and public health requirements in the winter/spring of 2023, the mentorships may be conducted primarily or exclusively by email and Zoom.

The extended deadline to submit your applications is October 26th, 2022.


To Apply for a Mentor 

Eligibility criteria

Quebec-based aspiring or emerging writers working in French and translators with French as the target language are invited to apply. Authors working with a professional editor/publisher and those who have already had a QWF mentorship are not eligible for this program. Priority will be given to writers and translators who are not currently enrolled in a writing or translation program. 

How to apply

To apply for one of the mentorships, prepare the appropriate document for the program you are applying for (described below) and then log on to “Submittable”. Be prepared to pay the submission fee by credit card or PayPal.

Follow the directions at Submittable to set up a free account if you don’t already have one.  Then complete the online form and upload the document you have prepared, which must include the components below combined into a single document (PDF or WORD) that does NOT have your name or other identifying material anywhere in it.

Document to prepare for the Jean Antonin Billard LTAC/QWF Mentorship in Literary Translation

  1. a one-page pitch telling which genre you are applying in, where you are in your development as a translator, and how your translation practice will benefit from a mentor’s guidance at this time;  
  2. an eight- to ten-page translation sample, double-spaced if prose, from the project you wish to work on. No more than ten pages will be forwarded to the jury. Do not put your name on this document.

If you cannot submit online, you may mail a copy of the document described above, along with your contact information on a separate sheet, and a $35 CAD cheque made out to “Quebec Writers’ Federation” to:

Mentorship Program
Quebec Writers’ Federation
1200 Atwater Ave., Suite 3
Westmount, QC  H3Z 1X4

All submissions MUST BE IN THE QWF OFFICE by 5:00 pm
on Wednesday, October 26, 2022.

Successful applicants will be notified by December 22, 2022.


To Apply to Be a Mentor 

Eligibility criteria

Established professional Canadian literary translators with a target language of French and at least one book published by a recognized professional publisher or an equivalent professional level of achievement are invited to apply. Those selected must be LTAC members in good standing throughout the mentorship period.

Teaching or mentoring experience is a significant asset. 

How to apply

To apply to be a mentor, prepare the appropriate document for the program you are applying for (described below) and then log on to “Submittable”. There is no fee.

Follow the directions at Submittable to set up a free account if you don’t already have one.  Then complete the online form and upload the document you have prepared, which must include the following components combined into a single document (PDF or WORD).

Documents to prepare for the Jean Antonin Billard LTAC/QWF Translation Mentorship

  1. a one-page bio listing your publications/productions, outlining your translation experience, and listing the genres/disciplines on which you are qualified to advise;
  2. a short description of your approach to mentoring;
  3. a declaration of your availability during the period from November 15, 2022 to June 30, 2023. (If selected for the program, you will receive applications from the shortlisted candidates in your genre in November and be asked to rank your choices within a short timeframe. The actual mentoring takes place from February 1 to May 31, 2023, with a public reading to be scheduled in Montreal in June 2023.)

If you cannot submit online, you may mail a copy of the document described above, along with your contact information on a separate sheet, and a $35 CAD cheque made out to “Quebec Writers’ Federation” to:

Mentorship Program
Quebec Writers’ Federation
1200 Atwater Ave., Suite 3
Westmount, QC  H3Z 1X4

All submissions MUST BE IN THE QWF OFFICE by 5:00 pm
on Wednesday, October 26, 2022.

Successful applicants will be notified in early December and will be asked to select their mentee from a shortlist prepared by the jury by December 15.

For more information:

LTAC: 514-848-2424 (8702) | [email protected]
QWF: 514-244-9088 | [email protected]