This workshop is aimed at anyone interested in exporting Quebec French to an English audience.

Want a discount? Become a member by purchasing QWF Membership – General, QWF Membership – Professional or QWF Membership – Student!

Time: eight Mondays, 20:00 to 22:00

Duration: 14 March - 2 May, 2022

Location: QWF Office—Westmount, QCView map


Open to all who have a good knowledge of English and French.

Limited to 12 participants.

This workshop is aimed at anyone interested in exporting Quebec French to an English audience. Using the translator’s own experiences in the field as a springboard, the workshop will address the challenges—and fun!—of translating both a language and a culture. Participants will be encouraged to draw on their own well of cultural knowledge, and discussions are expected to be lively. We’ll tackle translation theory with a comparative reading of published translations; we’ll talk about the role of the church in contemporary Quebec French; we’ll take a look at media content and dip into the art of subtitling. Each week, participants will be given short selections to translate and workshop together. The focus of the workshop will be on translating what people speak, so don’t be afraid to make yourself heard! 

Participants will be asked to reflect upon their own relationship to English and Quebec French as they develop the linguistic flexibility to navigate the challenges of translating from one to the other. Knowledge of both languages is mandatory, but participants are not required to have any formal translation experience.

Important Note: At this time, our intention is to hold this workshop at the QWF office, with two virtual slots available for QWF members residing outside Montreal but within Quebec. The Atwater Library, which houses the QWF office, requires all visitors to be fully vaccinated and masked at all times. If you live outside Montreal but within Quebec and would like to attend virtually, please write to us first at Plans can change based on the latest public health guidelines. Please note our virtual slots are currently limited as we are still piloting our new teleconferencing equipment for workshops, and we hope to offer more virtual slots in the fall.

Workshop leader

Arielle Aaronson has published nine translations including titles of fiction, nonfiction, young adult fiction, and children’s literature. Her translation of Marie-Renée Lavoie’s Autopsy of a Boring Wife was longlisted for the 2021 Canada Reads book of the year. She has subtitled feature films shown across Quebec as well as content currently available on Netflix. She lives in Montreal with her husband and three children.


Please note that workshop registration is on a “first come, first served” basis.

Payment is required to confirm your place in the workshop. 

Payments are to be made online via credit card or PayPal. Click on the link below to add the workshop to your shopping cart, then proceed to payment. QWF Members must be logged in to receive their discount. If you are not already a QWF member, you will have the option of purchasing a Membership, in which case you will receive the discounted workshop rate.

If you are unable to pay online, you can temporarily reserve a place by registering online. Your payment must be made to the QWF office by cheque or cash within 7 days of registration or it will automatically be cancelled.

If the workshop is full, you will have the option of joining the waiting list. If a space becomes available, all those on the waiting list will be notified at once by email. The available spot will be assigned on a first come, first served basis.

Please familiarize yourself with the rest of the Workshop Policies in the shaded box.


General $170 + $4.16 Fee
Student $98 + $2.52 Fee
Register as a member

You'll be asked to login to verify your membership status before checking out


$195 + $4.73 Fee
Become a member Register as a non-member

5 in stock