VEUILLEZ LIRE L’AVIS CONCERNANT LES MESURES EXCEPTIONNELLES ADOPTÉES EN RAISON DE LA PANDÉMIE DE COVID-19.
Le Prix de traduction de la Fondation Cole : anglais-français
(The Cole Foundation Prize for Translation)
Le 3 novembre 2020, la QWF accordera le prix annuel de 3 000 $ pour célébrer l’excellence en traduction. Le prix de 2020 sera remis à un livre traduit de l’anglais au français. En 2021, le prix sera remis à un livre traduit du français à l’anglais.) Les deux sous-catégories continuent d’alterner chaque année et chaque sous-catégorie a une période d’admissibilité de deux ans. Il est important de noter que les deux sous-catégories ont des critères d’admissibilité très différents.
Les maisons d’édition et les traductrices et traducteurs ayant des titres admissibles (voir les critères d’admissibilité ci-dessous) doivent nous faire parvenir 5 exemplaires du livre traduit et 4 exemplaires du livre original de langue anglaise.
Pour les livres numériques, il faut envoyer 4 exemplaires imprimés et 1 exemplaire numérique du livre traduit en format PDF ou EPUB et 4 exemplaires du livre original de langue anglaise. Si le livre original anglais était aussi un livre numérique, nous vous invitons à en joindre 3 exemplaires impriméset 1 exemplaire numérique. Les ouvrages électroniques doivent être envoyés à Lori Schubert au plus tard le 1er juin 2020 ou le 30 septembre 2020, selon leur date de publication (voir section suivante).
La maison d’édition ou l’auteur sont responsables de s’assurer que leur envoi a bien été reçu.
Critères d’admissibilité pour le prix de traduction, anglais-français
- Le livre soumis doit être la traduction française d’une œuvre littéraire (roman, étude, essai, recueil de poésie ou mélange de ces genres) originellement écrite et publiée en anglais. L’auteur original doit être un(e) écrivain(e) québécois(e) ou or doit avoir résidé au Québec pendant un nombre d’années appréciable à l’âge adulte et y avoir été actif comme auteur(e) au cours de cette même période. (Si un doute subsiste au sujet de l’admissibilité de l’auteur(e), communiquez avec la directrice générale de la QWF, qui acheminera votre dossier au Conseil d’administration, qui prendra la décision finale. Si le livre a été rédigé par deux auteur(e)s, un(e) seul(e) doit respecter le critère de résidence.) Le traducteur ou la traductrice peuvent habiter où que ce soit dans le monde.
- Un livre soumis peut contenir le texte original anglais et la traduction française, tant et aussi longtemps que l’œuvre originale et la traduction respectent, et ce, de manière indépendante, les autres critères d’admissibilité.
- Les livres doivent avoir un ISBN, être distribués en librairie (physique ou virtuelle) et contenir au moins 48 pages de texte, ce qui exclut les illustrations, les remerciements, etc. (Les romans graphiques font l’objet d’une exception : les illustrations sont partie intégrante de l’œuvre, si bien que c’est l’œuvre complète, et non seulement les pages de texte, qui comptera au moins 48 pages.)
- Les livres numériques et les livres en format impression-sur-demande sont admissibles s’ils ont été mis en marché dans leur format final durant la période d’admissibilité et qu’ils respectent tous les autres critères d’admissibilité énumérés dans le présent document. Quatre exemplaires imprimés doivent être soumis avec le bulletin d’inscription et une copie électronique doit être envoyée à Lori Schubert en format PDF ou EPUB.
- Les livres ayant plus de deux auteur(e)s ou plus de deux traducteurs ou traductrices ne sont pas admissibles.
- Le prix sera décerné à la traductrice ou au traducteur. Si l’œuvre gagnante est un livre traduit par deux personnes, la bourse sera divisée en parts égales entre elles ou si l’une d’elles est décédée entre la traductrice ou le traducteur vivant et la succession du traducteur ou de la traductrice décédés.
- Les livres dont le traducteur ou la traductrice unique était décédé(e) à la publication de la traduction ne sont pas admissibles.
- Il n’y a pas de restrictions concernant le lieu de publication.
- Un même livre ne peut être soumis aux prix littéraires QWF qu’une seule fois.
- Une œuvre traduite contenant 15% de matériel préalablement présenté au Prix de traduction de la QWF n’est pas admissible.
- Les éditions revues ou augmentées de quelque manière que ce soit (publications traditionnelles ou impression sur demande) ne sont admissibles que si la nouvelle version est considérée comme étant un nouveau livre par la QWF.
- Les anthologies et les réimpressions ne sont pas admissibles.
- Les genres non admissibles sont : les livres jeunesse; les pièces de théâtre; les livres non littéraires, comme les manuels pédagogiques ou les livres conçus d’abord et avant tout pour un marché éducatif; tout matériel tertiaire, comme des index, des bibliographies, etc.; les catalogues; les livres de référence professionnels; les guides de voyage; les instructions ou les livres de psychologie populaire, les manuels, y compris les livres expliquant comment faire quelque chose, comment développer une habileté ou comment jouer un jeu; les livres de recettes; les calendriers, les agendas et les livres à colorier.
La QWF se réserve le droit de prendre une décision sans appel concernant l’admissibilité d’un livre.
Dates Limites
- Pour chaque livre soumis, même si celui-ci est encore sous presse, il faut envoyer un bulletin d’inscription dûment rempli et des frais d’inscription non remboursables de 25 $ au plus tard le 1er juin 2020 (le cachet postal faisant foi).
- Les traductions publiées entre le 1er août 2018 et le 30 septembre 2018 peuvent être soumises, tant et aussi longtemps qu’elles n’ont pas été soumises aux prix littéraires de 2018.
- Les livres publiés entre le 1er août 2018 et le 15 mai 2020 doivent être soumis au plus tard le 1er juin 2020, accompagnés du bulletin d’inscription dûment rempli et du frais d’inscription non remboursable de 25 $.
- Les maisons d’édition ou les traducteurs ou traductrices dont les livres seront publiés entre le 16 mai 2020 et le 30 septembre 2020 doivent s’assurer que le bulletin d’inscription dûment rempli et les frais d’inscription soient envoyés au plus tard le 1er juin 2020, le cachet postal faisant foi. Les exemplaires avant publication ou les épreuves reliées doivent être reçus au bureau de la QWF au plus tard le 1er août 2020. Le livre final doit être reçu le 30 septembre 2020 au plus tard, sinon il sera disqualifié.
- Les livres publiés entre le 1er août 2020 et le 30 septembre 2020 pourront être soumis aux prix littéraires de 2022 au lieu des prix littéraires de 2020.
Formulaire de soumission
Les œuvres peuvent être présentées par les éditeurs ou les auteurs.
Pour chacune, veuillez envoyer cinq exemplaires du livre (en français), et quatre exemplaires du livre original (en anglais), un formulaire de candidature et les frais d’inscription non remboursable de 25 $ à l’adresse suivante :
PRIX LITTÉRAIRES DE LA QWF
1200, av. Atwater, salle 3
Westmount (Québec)
H3Z 1X4
Prière de libeller les chèques à l’ordre de la Quebec Writers’ Federation.
Ou cliquez ci-dessous pour effectuer un paiement via PayPal :
Pour plus de renseignements, veuillez communiquer avec nous par téléphone au 514 933-0878 ou nous écrire.