Loading Events

Time: 17:00 - 18:00

Date: 27 November, 2021

Event Category: Events , QWF Events

Website: https://www.salondulivredemontreal.com/evenements/traduction-fidele-un-echange-entre-ceux-et-celles-qui-ecrivent-traduisent-et-publient-au-quebec

Location: Palais des congrès de Montréal—Montreal, QuebecView map

Organizer: QWF

(En français suivant)

What’s it like to trans­late anoth­er writer’s work? How does it feel to have your work trans­lat­ed into Eng­lish or French? Does it change your career? Offer new dimen­sions, open doors, deep­en under­stand­ing? How strong is the Eng­lish-lan­guage mar­ket for Québé­cois authors? Do fran­coph­o­ne read­ers read Eng­lish Que­bec writ­ers in trans­la­tion? How do you trans­late la par­lure pop­u­laire Québé­coise to Eng­lish? These ques­tions and more will be on the table at a bilin­gual pan­el dis­cus­sion on lit­er­ary trans­la­tion — the process, the play­ers, the mar­ket, the bilin­gual fun of it all — host­ed by the Que­bec Writ­ers’ Fed­er­a­tion at the Salon du Livre de Montréal.

Que sig­ni­fie traduire les ouvrages lit­téraires d’autrui? Com­ment se sent-on lorsque notre pro­pre tra­vail fait l’objet d’une tra­duc­tion? Quel impact la tra­duc­tion a‑t-elle sur la récep­tion de l’œuvre par un nou­veau pub­lic? Le marché du livre anglais est-il intéres­sant pour des auteur·rice·s québécois·e·s? Les lecteur·rices·s fran­coph­o­nes lisent-ils des écrivain·e·s anglo-québé­cois? Com­ment bien traduire les spé­ci­ficités lin­guis­tiques fran­co-québé­cois­es? Tous ces ques­tions et d’autres enjeux seront à l’agenda lors d’une table ronde bilingue au sujet de la tra­duc­tion lit­téraire au Québec — le proces­sus, les joueurs, le marché, le saut dans un monde bilingue — par­rainée par la Que­bec Writ­ers’ Fed­er­a­tion au Salon du livre de Mon­tréal.