Publishing in Canada: A Panel Discussion
Join us ๐ง๐ต๐๐ฟ๐๐ฑ๐ฎ๐, ๐ ๐ฎ๐ ๐ญ๐ฏ ๐ฎ๐ฌ๐ฎ๐ญ for a Panel Discussion.
๐ฃ๐ฎ๐ฟ๐๐ถ๐ฐ๐ถ๐ฝ๐ฎ๐๐ถ๐ป๐ด ๐ฃ๐ฎ๐ป๐ฒ๐น๐ถ๐๐๐:
Gail ๐ฆ๐ฐ๐ผ๐๐
rob ๐บ๐ฐ๐น๐ฒ๐ป๐ป๐ฎ๐ป
Dane ๐ฆ๐๐ฎ๐ป
Hazel ๐ ๐ถ๐น๐น๐ฎ๐ฟ
Jay ๐ ๐ถ๐น๐น๐ฎ๐ฟ
Ashley ๐ข๐ฏ๐๐ฐ๐๐ฟ๐ฎ
Catherine ๐๐ผ๐ฟ๐บ๐ถ๐ฒ๐ฟ-๐๐ฎ๐ฟ๐ผ๐๐ฒ
Gail ๐ฆ๐ฐ๐ผ๐๐
rob ๐บ๐ฐ๐น๐ฒ๐ป๐ป๐ฎ๐ป
Dane ๐ฆ๐๐ฎ๐ป
Hazel ๐ ๐ถ๐น๐น๐ฎ๐ฟ
Jay ๐ ๐ถ๐น๐น๐ฎ๐ฟ
Ashley ๐ข๐ฏ๐๐ฐ๐๐ฟ๐ฎ
Catherine ๐๐ผ๐ฟ๐บ๐ถ๐ฒ๐ฟ-๐๐ฎ๐ฟ๐ผ๐๐ฒ
๐ ๐ผ๐ฑ๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐๐ฒ๐ฑ ๐ฏ๐:
Jay ๐ฅ๐ถ๐๐ฐ๐ต๐ถ๐ฒ
Jay ๐ฅ๐ถ๐๐ฐ๐ต๐ถ๐ฒ
Panel hosted by ๐ฉ๐ฎ๐น๐น๐๐บ/๐ฉ๐ฎ๐น๐น๐๐บ ๐ฆ๐ผ๐ฐ๐ถ๐ฒ๐๐ ๐ณ๐ผ๐ฟ ๐๐ฑ๐๐ฐ๐ฎ๐๐ถ๐ผ๐ป ๐ถ๐ป ๐๐ฟ๐๐ ๐ฎ๐ป๐ฑ ๐๐ฒ๐๐๐ฒ๐ฟ๐ (๐ฉ๐ฆ๐๐๐)
๐๐๐ฟ๐ถ๐ป๐ด ๐๐ต๐ถ๐ ๐ฒ๐๐ฒ๐ป๐, the panelists will discuss the topics listed below, followed by a ๐ฏ๐ฌ ๐บ๐ถ๐ป๐๐๐ฒ ๐ค&๐ ๐๐ฒ๐ด๐บ๐ฒ๐ป๐ where attendees can enter into the conversation with their questions.
๐๐ถ๐๐ฐ๐๐๐๐ถ๐ผ๐ป ๐ง๐ผ๐ฝ๐ถ๐ฐ๐:
โ๐ง๐ต๐ฒ ๐ฆ๐น๐๐๐ต ๐ฃ๐ถ๐น๐ฒโ will touch on what editors are looking for when theyโre reading submissions, as well as the practical side of literary submissions. Some questions weโll ask are: What do you look for when you dive into your Submittable accounts and inboxes? Whatโs the difference between a poem thatโs going to appear online, in print, or part of a live performance? What does it feel like when you come across a poem you canโt wait to publish?
โ๐ง๐ถ๐บ๐ฒ ๐ณ๐ผ๐ฟ ๐๐ต๐ฎ๐ป๐ด๐ฒโ will look at current practices in place for diversifying Canadian publishing, as well as ideas for creating more representation of marginalized writers, without tokenizing or checking boxes. Some questions weโll ask are: What does diversity in publishing look like to you? What changes would you like to see in Canadian publishing? Is a diverse literary landscape a goal, a process, or something else entirely?
โ๐๐ฟ๐ผ๐๐๐ถ๐ป๐ด ๐๐ต๐ฒ ๐๐ฎ๐ป๐ด๐๐ฎ๐ด๐ฒ ๐๐ฎ๐ฟ๐ฟ๐ถ๐ฒ๐ฟ” will discuss what role editors play in bridging the gaps between language communities in Canada. Some questions weโll ask are: How does Canadaโs multilingual character influence your editorial practices? What are the barriers to cooperation between language communities? What role has translation played in your experiences as editors?
๐๐ผ๐ถ๐ป ๐๐ต๐ฒ ๐ฑ๐ถ๐๐ฐ๐๐๐๐ถ๐ผ๐ป ๐ต๐ฒ๐ฟ๐ฒ:
https://youtu.be/4PUeU_AKUqA
https://youtu.be/4PUeU_AKUqA
*
๐๐๐ง๐๐๐ฅ๐๐ก๐ ๐๐ข๐ฅ๐ ๐๐๐ฅ-๐๐๐ฅ๐ข๐ฆ๐ is the newly appointed artistic director of le Festival de la poรฉsie de Montrรฉal. She is also a poet, events coordinator at Poetry In Voice/Les Voix de la poรฉsie, founder of the Dans ta tรชte festival and an independent curator. Cormier-Larose has published in several magazines, fanzines and collectives and her collection ๐๐ช๐ค๐ฌ๐ช๐ฆ has just been published by Fond’tonne, as well as ๐ญโ๐๐ฏ๐ต๐ฉ๐ฐ๐ญ๐ฐ๐จ๐ช๐ฆ ๐ฅ๐ฆ ๐ญ๐ข ๐ฑ๐ฐ๐ฆฬ๐ด๐ช๐ฆ ๐ข๐ค๐ต๐ถ๐ฆ๐ญ๐ญ๐ฆ ๐ฅ๐ฆ๐ด ๐ง๐ฆ๐ฎ๐ฎ๐ฆ๐ด ๐ข๐ถ ๐๐ถ๐ฆฬ๐ฃ๐ฆ๐ค 2000 | 2020 with Vanessa Bell. Her first full-length collection, ๐โ๐ข๐ท๐ช๐ฐ๐ฏ ๐ฆ๐ด๐ต ๐ถ๐ฏ ๐ณ๐ฆฬ๐ง๐ญ๐ฆ๐น๐ฆ ๐ค๐ฐ๐ถ๐ณ๐ต (Del Busso, 2017), will soon be translated into English. She has performed and hosted on various stages throughout Quebec and abroad.
๐๐๐๐ ๐ฆ๐๐ข๐ง๐ง writes about cities. Her first novel ๐๐ฆ๐ณ๐ฐ๐ช๐ฏ๐ฆ appeared in a new edition in fall of 2019, with an introduction by Eileen Myles. She has also written ๐๐ฉ๐ฆ ๐๐ฃ๐ช๐ต๐ถ๐ข๐ณ๐บ, a ghost story set in a Montrรฉal triplex, which was a 2011 finalist for Le Grand Prix du Livre de la Ville de Montrรฉal. Other novels include ๐๐บ ๐๐ข๐ณ๐ช๐ด, about a sad diarist in conversation with Gertrude Stein and Walter Benjamin in late 20th century Paris, ๐๐ข๐ช๐ฏ ๐๐ณ๐ช๐ฅ๐ฆ๐ด, and ๐๐ฆ๐ณ๐ฐ๐ช๐ฏ๐ฆ. Spare Parts Plus 2 is a collection of stories and manifestoes. Her essays are collected in ๐๐ฑ๐ข๐ค๐ฆ๐ด ๐๐ช๐ฌ๐ฆ ๐๐ต๐ข๐ช๐ณ๐ด and ๐ญ๐ข ๐ต๐ฉ๐ฆฬ๐ฐ๐ณ๐ช๐ฆ, ๐ถ๐ฏ ๐ฅ๐ช๐ฎ๐ข๐ฏ๐ค๐ฉ๐ฆ, translated as ๐๐ถ๐ฏ๐ฅ๐ข๐บ ๐๐ฉ๐ฆ๐ฐ๐ณ๐บ from Belladonna Press). Scottโs translation of Michael Delisleโs ๐๐ฆ ๐๐ฆฬ๐ข๐ด๐ข๐ณ๐ณ๐ฐ๐ช ๐ฅ๐ถ ๐ฎ๐ข๐ต๐ฆ๐ญ๐ฐ๐ต was shortlisted for the Governor Generalโs award in 2001. Scott co-founded the critical French-language journal ๐๐ฑ๐ช๐ณ๐ข๐ญ๐ฆ, ๐๐ฆ๐ด๐ด๐ฆ๐ณ๐ข, and is co-editor of the ๐๐ฆ๐ธ ๐๐ข๐ณ๐ณ๐ข๐ต๐ช๐ท๐ฆ ๐ข๐ฏ๐ต๐ฉ๐ฐ๐ญ๐ฐ๐จ๐บ: ๐๐ช๐ต๐ช๐ฏ๐จ ๐ต๐ฉ๐ฆ ๐๐ณ๐ณ๐ฐ๐ณ: ๐๐ณ๐ช๐ต๐ฆ๐ณ๐ด ๐๐น๐ฑ๐ญ๐ฐ๐ณ๐ฆ ๐๐ข๐ณ๐ณ๐ข๐ต๐ช๐ท๐ฆ. Her new collection of essays ๐๐ฆ๐ณ๐ฎ๐ข๐ฏ๐ฆ๐ฏ๐ต ๐๐ฆ๐ท๐ฐ๐ญ๐ถ๐ต๐ช๐ฐ๐ฏ is published by Book*hug. She is working on a new book of fiction. She lives in Montrรฉal.
๐ฟ๐ผ๐ฏ ๐บ๐ฐ๐น๐ฒ๐ป๐ป๐ฎ๐ป currently lives in Ottawa and is the author of more than thirty trade books of poetry, fiction and non-fiction. He won the John Newlove Poetry Award in 2010, the Council for the Arts in Ottawa Mid-Career Award in 2014, and was longlisted for the CBC Poetry Prize in 2012 and 2017. In March, 2016, he was inducted into the VERSe Ottawa Hall of Honour. His most recent poetry titles include ๐ ๐ฉ๐ข๐ญ๐ต, ๐ธ๐ฉ๐ช๐ค๐ฉ ๐ช๐ด ๐ฆ๐ฎ๐ฑ๐ต๐บ and ๐๐ช๐ง๐ฆ ๐ด๐ฆ๐ฏ๐ต๐ฆ๐ฏ๐ค๐ฆ, with another poetry title, ๐ต๐ฉ๐ฆ ๐ฃ๐ฐ๐ฐ๐ฌ ๐ฐ๐ง ๐ด๐ฎ๐ข๐ญ๐ญ๐ฆ๐ณ, forthcoming from University of Calgary Press. An editor and publisher, he runs above/ground press, ๐ฑ๐ฆ๐ณ๐ช๐ฐ๐ฅ๐ช๐ค๐ช๐ต๐ช๐ฆ๐ด: ๐ข ๐ซ๐ฐ๐ถ๐ณ๐ฏ๐ข๐ญ ๐ฐ๐ง ๐ฑ๐ฐ๐ฆ๐ต๐ณ๐บ ๐ข๐ฏ๐ฅ ๐ฑ๐ฐ๐ฆ๐ต๐ช๐ค๐ด and ๐๐ฐ๐ถ๐ค๐ฉ ๐ต๐ฉ๐ฆ ๐๐ฐ๐ฏ๐ฌ๐ฆ๐บ. He is editor of ๐ฎ๐บ (๐ด๐ฎ๐ข๐ญ๐ญ ๐ฑ๐ณ๐ฆ๐ด๐ด) ๐ธ๐ณ๐ช๐ต๐ช๐ฏ๐จ ๐ฅ๐ข๐บ, and an editor/managing editor of ๐ฎ๐ข๐ฏ๐บ ๐จ๐ฆ๐ฏ๐ฅ๐ฆ๐ณ๐ฆ๐ฅ ๐ฎ๐ฐ๐ต๐ฉ๐ฆ๐ณ๐ด. In spring 2020, he won โbest pandemic beardโ from Coach House Books via Twitter, of which he is extremely proud. He spent the 2007-8 academic year in Edmonton as writer-in-residence at the University of Alberta, and regularly posts reviews, essays, interviews and other notices at his blog,ย robmclennan.blogspot.com.
Toronto-based, Bermuda-born author and editor ๐๐ฎ๐ป๐ฒ ๐ฆ๐๐ฎ๐ป has written three poetry collections, a book of short stories, and a novella. His second poetry collection, ๐ ๐๐ช๐ฏ๐จ๐ถ๐ด ๐๐ถ๐ญ๐ญ๐ข๐ฃ๐บ, was a finalist for the 2017 Trillium Book Award for Poetry. He is also the editor of the critically praised ๐๐ฉ๐ข๐ฏ๐จ๐ช๐ฏ๐จ ๐ต๐ฉ๐ฆ ๐๐ข๐ค๐ฆ ๐ฐ๐ง ๐๐ข๐ฏ๐ข๐ฅ๐ช๐ข๐ฏ ๐๐ช๐ต๐ฆ๐ณ๐ข๐ต๐ถ๐ณ๐ฆ.
๐๐๐ญ๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐ฅ is the Co-Publisher at Book*hug Press, an independent literary press based in Toronto. She is the past Chair of the Board of the Literary Press Group of Canada and sits on several other publishing advisory boards and committees. Hazel lives in Toronto with her husband, Jay MillaR, aka, the other half of Book*hug Press, their two sons, and a cool calico cat named Tess.
๐๐๐ฌ ๐ ๐๐๐๐๐ฅ is the Co-publisher at Book*hug Press, an award-winning independent literary publishing house. Jay has also been involved in the Canadian literary community for more than 25 years as a writer; his newest collection of poetry is ๐ ๐๐ฐ๐ถ๐ญ๐ฅ ๐๐ข๐ท๐ฆ ๐๐ณ๐ฆ๐ต๐ฆ๐ฏ๐ฅ๐ฆ๐ฅ ๐ต๐ฐ ๐๐ฆ ๐๐ฆ๐ต๐ต๐ฆ๐ณ ๐ต๐ฉ๐ข๐ฏ ๐ ๐ฐ๐ถ: ๐๐ฆ๐ธ & ๐๐ฆ๐ญ๐ฆ๐ค๐ต๐ฆ๐ฅ ๐๐ฐ๐ฆ๐ฎ๐ด. He lives and works in Toronto with his wife Hazel, who is the other half of Book*hug Press, their two sons, and a cool calico cat named Tess.
๐๐๐ต๐น๐ฒ๐ ๐ข๐ฏ๐๐ฐ๐๐ฟ๐ฎ is a Canadian-Mexican poet and publisher. She is the founder and managing editor of Metatron Press and she is the author of the poetry collections ๐๐ฎ๐ฃ๐ช๐ฆ๐ฏ๐ต ๐๐ฆ๐ค๐ฉ๐ฏ๐ฐ๐ญ๐ฐ๐จ๐บ and ๐ ๐๐ฎ ๐๐ฆ๐ณ๐ฆ, a screenwriter of experimental video games ๐๐ค๐ฆ๐ข๐ฏ๐ข๐ณ๐ช๐ถ๐ฎ, ๐๐ฐ๐ฏ๐จ๐ด ๐ฐ๐ง ๐ต๐ฉ๐ฆ ๐๐ฐ๐ด๐ต, and Museum of Symmetry. Recently, she was anthologized as one of the most influential female poets in Quebec over the past 20 years in ๐๐ฏ๐ต๐ฉ๐ฐ๐ญ๐ฐ๐จ๐ช๐ฆ ๐ฅ๐ฆ ๐ญ๐ข ๐ฑ๐ฐ๐ฆฬ๐ด๐ช๐ฆ ๐ค๐ฐ๐ฏ๐ต๐ฆ๐ฎ๐ฑ๐ฐ๐ณ๐ข๐ช๐ฏ๐ฆ ๐ฅ๐ฆ๐ด ๐ง๐ฆ๐ฎ๐ฎ๐ฆ๐ด ๐ข๐ถ ๐๐ถ๐ฆฬ๐ฃ๐ฆ๐ค. A Spanish translation of her poetryโ๐ข๐ญ๐ข๐ด, ๐ค๐ข๐ณ๐ข๐ฎ๐ฆ๐ญ๐ฐ๐ด, ๐ฏ๐ฐ๐ต๐ช๐ง๐ช๐ค๐ข๐ค๐ช๐ฐ๐ฏ๐ฆ๐ดโwill be published by Socios Fundadores (Argentina) in 2021. She is currently working on her next collection of poetry, ๐๐ฐ๐ค๐ข, with award-winning poet Roo Borson. Her poetry has been translated, anthologized and published in Canada, the United States, Mexico, Argentina, Peru, Spain, Romania and Germany.