
Stéphane Larue Launches The Dishwasher
Join us as we launch the much-anticipated English translation of Stéphane Larue’s Le Plongeur: The Dishwasher.
It’s winter in Montreal, 2002, when a graphic design student’s gambling addiction starts to drag him under. In debt to the metal band that’s commissioned him to draw their album cover and ensnared in lies to his friends and his cousin, he takes the first job that promises a paycheck: dishwasher at La Trattoria, a high-end restaurant, where he finds himself thrust, on his first night, into roiling world of characters. A magnificent, hyperrealist debut, with a soundtrack by Iron Maiden, The Dishwasher plunges us into a world in which—for better or for worse—everyone depends on each other.
STÉPHANE LARUE
Stéphane Larue was born in Longueuil in 1983. He received a master’s in comparative literature at L’Université de Montréal and has worked in the restaurant industry for the past fifteen years. He lives in Montréal. The Dishwasher is his first book.
PABLO STRAUSS (Translator)
Pablo Strauss grew up in British Columbia and has lived in Quebec City for over a decade. His translations of Quebec fiction include Daniel Grenier’s The Longest Year (a finalist for the 2016 Governor General’s Literary Award for Translation), and Maxime Raymond Bock’s Baloney (Coach House Books, 2016) and Atavisms (Dalkey Archive Press, 2015). He has also published shorter translations and reviews in Granta, Geist, and The Montreal Review of Books. Pablo has worked as a dishwasher in nine restaurants in three cities.
〰️️〰️️〰️️
Librairie Drawn & Quarterly recognizes that our events and bookstores are located on the unceded territory of the Kanien’kehá:ka. Many of us refer to Montreal as our home, but it is named Tiohtiá:ke. This has always been a gathering place for many First Nations and continues to be home to a diverse population of Indigenous peoples. It is important to think about how each and every one of us has arrived here. We are grateful that creating and sharing stories has been a part of this land for thousands of years and we urge you to seek out a story that is different from your own.
〰️️〰️️〰️️
La Petite Drawn and Quarterly Accessibility information:
– Our event space uses StopGap.ca ramps in an effort to encourage accessibility. Both the step at the entrance, followed by a half step and a door have StopGap ramps. The door opens inward and is not automated. Once inside, there are no additional steps.
– It is not a sober space, our events sometimes offer alcohol.
♥️ Please email events@drawnandquarterly.com if you have any accessibility needs we can accommodate (for example, saving you a seat if you have mobility needs) for you to be able to enjoy our events, worry-free, and feel free to contact us for any concerns you may have ♥️