Call for Applications: The 2026 Karin L. Montin LTAC/QWF Mentorship in Literary Translation

Posted on: 16 September, 2025

Category: Calls for Submissions, QWF Mentorship, QWF News, QWF Programs

Deadline: Wednesday, October 29, 2025, 4:59 pm ET

La version française se trouve ci-dessous.

As part of the 2026 Karin L. Montin LTAC/QWF Mentorship in Literary Translation, the Literary Translators’ Association of Canada (LTAC) and the Quebec Writers’ Federation (QWF) are delighted to invite:

  • Emerging Canadian translators of French literary works into English to apply to be mentored by an established literary translator for four months
  • Established Canadian literary translators of French literary works into English to apply to mentor an emerging literary translator

One emerging and one established literary translator will be selected for the mentorship, which will take place from February 1 to May 31, 2026. The mentee and mentor will also be invited to participate in a public reading in Montreal in June 2026, along with the other members of the 2026 QWF Mentorship Program.

The only cost to those applying for a mentor is a $30 non-refundable application fee ($40 if submitting by mail instead of online). The selected mentee is expected to commit a minimum of 15 to 20 hours per month to the program.

There is no application fee for prospective mentors. The selected mentor is expected to spend 35 to 40 hours on the project, spread over the four months plus the reading in June. Remuneration for mentors is $2000.

There is a modest amount (up to $500) available for travel.

The selection of the winning candidates will be conducted by an independent jury.

The selected candidates will be notified no later than December 19, 2025. When appropriate, depending on the location of the mentor and mentee, the mentorship may take place entirely or in part by email and over Zoom.

The deadline to apply is Wednesday, October 29, 2025, 4:59 pm ET.

Call for Emerging Translators of French Literary Works into English

Eligibility Criteria

  • Translators who have already benefited from a QWF or LTAC mentorship are not eligible to apply.
  • Candidates must live in Canada.
  • The successful candidate will be offered a free one-year membership in LTAC/ATTLC and QWF if they are not already members.

How to Apply

  1. Prepare your application. Please prepare the following documents in a single PDF or Word document. DO NOT include your name or any other identifying material in this document:
    1. A one-page pitch indicating:
      1. The literary genre of the translation project you’d like to work on
      2. Where you are currently in your development as a translator
      3. How your translation practice will benefit from a mentor’s guidance at this time
    2. A four- to ten-page translation sample, double-spaced, from the project you wish to work on. No more than ten pages will be forwarded to the jury. Do not put your name on this document.
  2. Log in to Submittable. If necessary, create a free Submittable account.
  3. Fill out the online form and upload your application. To complete your application, you must pay the $30 CAD submission fee by credit card or PayPal via Submittable.

If you cannot submit your application online, send it by mail to the address below. Please include your contact information on a separate sheet and a $40 CAD cheque made out to “Quebec Writers’ Federation.”

Karin L. Montin Mentorship Program
Quebec Writers’ Federation
1200 Atwater Ave., Suite 3
Westmount, QC  H3Z 1X4

All mail submissions must be in the QWF office by 4:59 pm ET on Wednesday, October 29, 2025.

Applicants will be notified of the outcome of their application by December 19, 2025.


Call for Mentors

Eligibility Criteria

Candidates must:

  • Be an established professional Canadian translator of French literary works into English
  • Have published at least one book with a recognized professional publisher or have reached an equivalent professional level of achievement
  • Live in Canada and be either a Canadian citizen or permanent resident
  • Be full LTAC/ATTLC members in good standing throughout the mentorship period. Non-members must join LTAC/ATTLC if they are selected.

Teaching or mentoring experience is a significant asset.

How to Apply

  1. Prepare your application. Please prepare the following documents in a single PDF or Word document:
    1. one-page biography indicating:
      1. Your previous publications/productions
      2. Your translation experience
      3. The genres/disciplines within translation for which you are qualified to mentor an emerging literary translator
    2. A brief description of your approach to mentoring
    3. A declaration of your availability during the period from November 15, 2025, to June 30, 2026.

      If selected for the program, you will receive the applications of the shortlisted candidates and be asked to rank your choices within a short timeframe, by no later than December 12, 2025. The mentorship will take place from February 1 to May 31, 2026, with a public reading scheduled in Montreal in June 2026.
  2. Log in to Submittable. If necessary, create a free Submittable account.
  3. Fill out the online form and upload your application document. There is no fee to apply to be a mentor.

If you cannot submit your application online, you may send it by mail to the following address:

Karin Montin Mentorship Program
Quebec Writers’ Federation
1200, Atwater Ave., Suite 3
Westmount, QC  H3Z 1X4

All mail submissions must be in the QWF office by 4:59 pm on Wednesday, October 29, 2025.

About Karin L. Montin

Karin L. Montin enjoyed a 35-year career as a freelance translator, editor, and technical writer in a broad range of fields. She also taught translation at the Université de Montréal, Concordia University, McGill University from 1984 to 1991, and was an active tutor for adult literacy programs. A woman of many talents, she was an avid murder mystery reader; a keen enthusiast of crosswords, particularly of the cryptic variety; an uncrowned champion in all manner of trivia, general knowledge and especially word-related board games in both English and French; an accomplished amateur photographer; and a fierce feminist.

For more information:

LTAC: 514-848-2424 (8702) | info@attlc-ltac.org
QWF: 514-244-9088 | info@qwf.org


Appel de candidatures : Mentorat Karin L. Montin ATTLC/QWF en traduction littéraire 2026

Date limite : Le mercredi 29 octobre 2025, 16h59

Dans le cadre de leur programme conjoint de mentorat Karin L. Montin en traduction littéraire, l’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada (ATTLC) et la Quebec Writers’ Federation (QWF) ont le plaisir d’inviter…

  • les traducteurs et traductrices littéraires canadien.ne.s émergent.e.s travaillant du français vers l’anglais à soumettre leur candidature pour bénéficier du mentorat d’un traducteur ou d’une traductrice d’expérience pendant quatre mois.
  • les traducteurs et traductrices littéraires canadien.ne.s d’expérience travaillant du français vers l’anglais à soumettre leur candidature de mentor.e pour ce même programme.

Le mentorat s’échelonnera du 1er février au 31 mai 2026. Les candidat.e.s retenu.e.s (le traducteur ou la traductrice émergent.e et le ou la mentor.e). participeront également à une lecture publique qui se tiendra à Montréal en juin 2026 avec les participant.e.s des autre programmes de mentorat 2026 de la QWF.

Des frais non-remboursables de 30$ (ou de 40$ si le dépôt se fait par la poste) sont exigés pour déposer une candidature afin de bénéficier d’un mentorat. La personne mentorée s’engage à investir 15 à 20 heures par mois dans le programme.

Il n’y a pas de frais pour déposer sa candidature comme mentor.e. La personne retenue s’engage à travailler 35 à 40 heures sur le projet, en plus de participer à la lecture publique en juin 2026. La rémunération offerte à la personne mentore est de 2000$.

Un montant de 500$ est disponible pour couvrir certains des frais de transports et d’hébergement durant le mentorat.

La sélection des candidatures sera confiée à un jury indépendant.

Les candidatures retenues seront annoncées au plus tard le 19 décembre 2025. Le cas échéant, selon le lieu de résidence des personnes concernées, le mentorat pourra se dérouler en tout ou en partie à distance (par courriel, Zoom ou autre).

La date limite de soumission des dossiers est fixée au 29 octobre 2025, à 16h59, heure de l’est.

Traducteurs et traductrices émergent.e.s

Critères d’admissibilité

  • Les traducteurs et traductrices ayant déjà bénéficié d’un mentorat de la QWF ne sont pas admissibles ;
  • Les personnes candidates doivent vivre au Canada ;
  • S’il ou elle ne l’est pas au moment de postuler, le traducteur émergent ou la traductrice émergente se verra offrir une adhésion d’un an à l’ATTLC/LTAC et à la QWF.

Comment postuler

  1. Préparez votre dossier de candidature. Il doit regrouper les documents ci-dessous en un seul fichier PDF ou WORD SANS INDIQUER votre nom ni autre élément d’identification.
  1. Une présentation d’une page précisant :
    1. le genre littéraire du projet de traduction pour lequel vous posez votre candidature ;
    2. l’étape à laquelle vous vous situez actuellement dans votre cheminement professionnel de traducteur ou traductrice ;
    3. les retombées positives que vous espérez des conseils d’un.e mentor.e pour votre pratique de la traduction à ce stade de votre cheminement.
  2. Un échantillon de traduction de quatre à dix pages (à double interligne) tiré du projet sur lequel vous souhaitez travailler dans le cadre du programme de mentorat. Un maximum de dix pages sera transmis au jury. N’inscrivez pas votre nom sur ce document.

B. Connectez-vous à Submittable. (Si nécessaire, créez un compte Submittable gratuit.)

C. Remplissez le formulaire en ligne et téléversez votre dossier de candidature. Vous devrez acquitter les frais de soumission de 30 $ par carte de crédit ou PayPal.

Si vous ne pouvez pas soumettre votre dossier en ligne, envoyez-le par courrier postal à l’adresse ci-dessous en indiquant vos coordonnées sur une feuille à part. Joignez à votre envoi un chèque de 40 $ établi à l’ordre de « Quebec Writers’ Federation ».

Karin L. Montin Mentorship Program

Quebec Writers’ Federation
1200, avenue Atwater, bureau 3
Westmount (Québec) H3Z 1X4

Les soumissions postales DOIVENT ARRIVER AUX BUREAUX DE LA QWF au plus tard le mercredi 29 octobre 2026 à 16h59, heure de l’est.


Mentor.e.s

Critères d’admissibilité

  • Être un traducteur ou une traductrice littéraire professionnel.le canadien.ne établi.e ;
  • Traduire vers l’anglais ;
  • Avoir publié au moins un livre chez un éditeur professionnel reconnu ou avoir atteint un niveau professionnel équivalent ;
  • Vivre au Canada et être soit citoyen.ne canadien.ne ou résident.e permament.e ;
  • Être membre en règle de l’ATTLC/LTAC sur toute la durée du mentorat.

Une expérience d’enseignement ou de mentorat constitue un atout important.

Comment postuler

  1. Préparez votre dossier de candidature. Il doit regrouper les documents ci-dessous en un seul fichier PDF ou WORD.
    1. Une biographie d’une page indiquant notamment :
      1. vos publications et productions ;
      2. votre expérience en traduction ;
      3. les genres et disciplines pour lesquels vous êtes qualifié.e pour intervenir à titre de mentor auprès d’un traducteur ou d’une traductrice émergent.e.
    2. Une brève description de votre approche du mentorat.
    3. Une déclaration de votre disponibilité pour la période allant du 15 novembre 2025 au 30 juin 2026.

      Si vous êtes sélectionné.e pour le programme, vous recevrez les dossiers de candidature présélectionnés dans votre genre littéraire au plus tard le 12 décembre 2025, et serez invité.e à classer vos choix dans un court délai.

      Le mentorat proprement dit se déroule du 1er février 2026 au 31 mai 2026. Une lecture publique est en outre prévue à Montréal en juin 2026.
  2. Connectez-vous à Submittable. Si nécessaire, créez un compte Submittable gratuit.
  3. Remplissez le formulaire en ligne et téléversez votre dossier de candidature. Le dépôt des candidatures est gratuit pour les mentor.e.s.

Si vous ne pouvez pas soumettre votre dossier en ligne, envoyez-le par courrier postal à l’adresse ci-dessous.

Karin L. Montin Mentorship Program
Quebec Writers’ Federation
1200, avenue Atwater, bureau 3
Westmount (Québec) H3Z 1X4

Les soumissions postales DOIVENT ARRIVER AUX BUREAUX DE LA QWF au plus tard le mercredi 29 octobre 2025 à 16h59, heure de l’est.

À propos de Karin L. Montin

Traductrice, réviseure et rédactrice technique dans divers domaines, Karin L. Montin a pratiqué ses métiers comme travailleuse autonome pendant 35 ans et a également enseigné la traduction à l’Université de Montréal, à l’Université Concordia et à l’Université McGill de 1984 à 1991. Elle s’est aussi distinguée comme tutrice en alphabétisation des adultes. Dotée de nombreux talents, elle était une fervente lectrice de romans policiers, une enthousiaste des mots croisés, en particulier de la variété cryptique, une championne incontestée de toutes sortes de jeux de société, de connaissances générales et surtout de jeux de mots, en anglais et en français, une photographe amateur accomplie et une féministe acharnée.

Pour plus d’information :

ATTLC: 514-848-2424 (8702) | info@attlc-ltac.org
QWF: 514-244-9088 | info@qwf.org